Hỏi chuyện dịch giả nhỏ tuổi nhất Việt Nam

Công ty Dịch thuật Nha Trang tự hào với đội ngũ biên phiên dịch đông đảo với hơn 1000 biên dịch viên, biên dịch hơn 40 ngôn ngữ thông dụng và 50 chuyên ngành với khả năng chuyên sâu, nhiều năm kinh nghiệm thực tế với mọi loại hình biên phiên dịch Nam vừa học xong lớp 4 Trường Tiểu học Lê Quý Đôn. Em đạt danh hiệu học sinh tiêu biểu. Để đạt được danh hiệu này, tất cả các môn của em đều được điểm 10. Trong lớp, duy nhất có Nam đạt được danh hiệu này. Nam cho biết, em vẫn học tiếng Anh. Năm nay em sẽ thi Toefl iBT, em sẽ cố gắng để được 100 điểm. Trước đó em đã thi được 87 điểm.

Mục tiêu của Nam là vào được trường đại học danh tiếng Harvard của Mỹ. Tôi hỏi em, sau này em sẽ làm nghề gì? Cậu bé lém lỉnh cho biết, em thích trở thành nhà sinh học hoặc Bộ trưởng Ngoại giao. Là Bộ trưởng Ngoại giao, trong mắt cậu bé học sinh lớp 4 là được "đi khắp nơi trên thế giới để đàm phán với các nước, đem lại hòa bình và ấm no cho đất nước Việt Nam".

Có thể nói, Đỗ Nhật Nam là cậu bé có năng khiếu học tiếng Anh. Bí quyết học của Nam rất đơn giản, đó là tự nghiên cứu tìm hiểu, nghe băng đĩa. Không những thế, em còn là "thầy giáo" của mẹ. Hàng tối, em vẫn dạy mẹ học tiếng Anh. Hai mẹ con thường trao đổi qua lại, đó cũng là cách học của hai mẹ con.

Tôi hỏi: "Thế cháu có thích chơi trò chơi không? Và thích chơi trò gì?". "Dạ, cháu thích chơi ô ăn quan và trò cá sấu lên bờ". Thấy tôi ngạc nhiên, Nam hỏi lại: "Thế thì sao ạ?". Rồi Nam kể thêm: "Cháu còn học cả violon nữa ấy chứ. Cháu học cũng tốt, được thầy giáo khen…".

Tôi và Đỗ Nhật Nam trò chuyện được một lúc thì mẹ Nam đi chợ về. Chị không giấu vẻ tự hào về cậu con trai giỏi giang: "Cháu học tiếng Anh rất khá. Ngày mai ở trường mình có hội thảo và Nam đang dịch tài liệu cho hội thảo hộ mẹ". Rồi chị quay sang hỏi Nam: "Nam đã dịch xong chưa con?". "Dạ còn hai trang nữa mẹ ạ" - Cậu bé vừa nói chuyện với mẹ và khách vừa đi đi lại lại trong bếp như người đang diễn thuyết.

Tất cả biên phiên dịch được chọn lọc kỹ lưỡng về chuyên môn và kinh nghiệm, đó là những cán bộ có nhiều năm tham gia công tác Dịch thuật Quảng Ngãi trong mọi lĩnh vực. Công ty Dịch thuật A2Z sẽ dịch thử  01 trang hoặc nhiều hơn để Quý khách hàng kiểm tra chất lượng trước khi ký Hợp đồng dịch thuật.

Trong phòng khách của nhà Đỗ Nhật Nam treo cơ man nào là bằng khen, giấy chứng nhận và cái tên Đỗ Nhật Nam được làm nổi bật. Chứng chỉ công nhận trình độ tiếng Anh của Trường Cambrigde trao tặng. Khi chuẩn bị vào lớp 1, Nam được mẹ cho đi học tiếng Anh, sau vài tháng, em đã thi được chứng chỉ Stater của Đại học Cambrigde, sau đó lại thi đạt được chứng chỉ Mover, cũng của trường đại học này với số điểm tuyệt đối. Mẹ Nam chỉ vào cái chứng chỉ của Đại học Cambrigde và bảo Nam dịch nghĩa cho tôi nghe, bên cạnh là rất nhiều giấy khen học sinh tiêu biểu của Trường Tiểu học Lê Quý Đôn và bằng công nhận kỷ lục "Dịch giả nhỏ tuổi nhất Việt Nam" do Trung tâm sách kỷ lục Việt Nam trao tặng.

Nói về việc dịch sách của Nam thì thật đáng nể. Hiện em vẫn cộng tác với nhà sách Thái Hà để dịch những quyển sách cho thiếu nhi. Bắt đầu là việc Nam đi nhà sách, và em chỉ chọn sách thiếu nhi bằng tiếng Anh. Thấy lạ, các cô chú ở nhà sách Thái Hà để ý và biết "anh chàng" này rất "siêu" tiếng Anh. Nam được dịch thử, và đạt kết quả tốt. Em đã được nhà sách Thái Hà mời cộng tác mảng sách dịch dành cho thiếu nhi.

"Thế còn việc dẫn chương trình “Chúc bé ngủ ngon” thì sao? Thời gian đâu mà Nam có thể làm nhiều việc thế?". "Dạ cháu vẫn tham gia đấy ạ. Nhưng một buổi cháu ghi hình nhiều chương trình, có thể phát sóng vài buổi". Nam cho biết, rất hiếm khi Nam xem lại chương trình "Chúc bé ngủ ngon" phát trên truyền hình. Khi tôi hỏi lý do vì sao, Nam trả lời hồn nhiên: "Cháu xem trong lúc cháu quay rồi còn gì?".

"Thế cháu thích xem chương trình gì?". "Cháu thích xem National Geographie chanel, BBC, CNN, CNBC, Bloomberg". Tôi hỏi: "Sao cháu lại thích xem BBC". "Vì cháu muốn xem tin tức".

Thú thực là trò chuyện với Đỗ Nhật Nam, tôi thấy quá nể phục cậu bé mới học lớp 4 này. Nam học giỏi, ham hiểu biết, kể cả những vấn đề mà trẻ em khác ít hoặc không quan tâm. Đặc biệt, cậu bé trả lời rất nhanh, từ ngữ cứ thế tuôn ra như được sắp sẵn trong đầu vậy.

Ban giám đốc công ty Dịch thuật Hưng Yên trọng cám ơn sự tín nhiệm của tất cả quý khách hàng trong những năm qua, chính quý khách là chuẩn mực đo lường sự thành công và lòng tận tụy của bộ phận biên phiên dịch A2Z . Kính chúc quý khách hàng sức khỏe, thịnh vượng và phát triển.

Xem thêm tại đây:

Dịch thuật Huế

Dịch thuật Việt Trì

Dịch thuật Nghệ An

Tin liên quan

Dịch giả giỏi nhất việt nam

 "4 chiếc piano sáng choang, hai chiếc violon cell và một kèn saxophone. Tôi mê những thứ ấy...", nhà văn, dịch giả Thái Bá Tân tâm sự - Dịch Thuật A2Z

Hỏi chuyện dịch giả nhỏ tuổi nhất Việt Nam

Lúc ấy là hơn 4 giờ chiều, bố mẹ Nam chưa đi làm về. Thoạt nghe có khách lạ hỏi thăm, Nam thoáng chút ngập ngừng. Nhưng sau khi nghe tôi bảo để chờ bố mẹ về thì mở cửa cũng được, Nam lại dứt khoát: "Thôi, để cháu mở cho cô". Tôi hỏi: "Thế cháu không sợ người lạ vào nhà à?". Nam bảo: "Dạ không ạ".